各位同学:

现将四川外语学院第五届语言桥杯翻译大赛的相关通知转发如下,希望同学们积极参与,踊跃投稿,提高自身的外语翻译水平。

教务处

2007年6月13日

附件:

第五届语言桥杯翻译大赛的相关通知

 

在成功举办四届语言桥杯翻译大赛的基础上,四川外语学院研究生部现举办第五届语言桥杯翻译大赛。现将此次大赛相关事宜通知如下:

一、组织单位
    1. 主办单位: 四川外语学院研究生部
    2. 承办单位: 四川外语学院研究生部翻译协会
    3. 协办单位
    重庆市翻译学会、重庆大学、西南大学、西南政法大学、四川外语学院成都学院、西南科技大学、南开大学、重庆师范大学、重庆工商大学、重庆工学院、重庆邮电大学、重庆交通大学、重庆医科大学、长江师范学院、后勤工程学院等组织及高校。

4. 供稿单位:重庆市翻译学会
    5. 赞助单位:重庆语言桥翻译有限公司
    6. 大赛顾问:蓝仁哲教授(川外)、严啟刚教授(川外)
    7. 大赛评委
    主 席:廖七一教授(川外)
    委 员(按姓氏字母顺序排名):
    陈历明教授(川外)、董洪川教授(川外)、贺 微教授(重师)、
    侯国金教授(川外)、李芳琴教授(川外)、毛明勇教授(交大)、
    冉隆德译审(工商)、 宋 雷教授(西政)、吴 念教授(重师)、
    杨全红教授(川外)、 张爱琳教授(重邮)、赵彦春教授(川外)、
    特邀评委:朱现超(语言桥总经理)、仲善平(语言桥重庆经理)
    二、大赛相关规定
    1.参赛对象:高校在校学生
     2.时间安排
     投稿时间:20076112007910
     审稿时间:200791620071010
     颁奖典礼:200710月中旬
    3. 参赛原文获取途径
    1) 可到以下列各高校负责人处免费领取(附联系方式)
    四川外语学院   李文婷 13108905594
    
四川外语学院成都学院 龙老师
13518213313
    
长江师范学院 刘老师
13896612498
    
后勤工程学院 舒莉
13452359790
    
重庆交通大学 周燕
13883193230
    
重庆师范学院 潘攀
13527450599
    
重庆工学院 罗德银
13709418480
    
西南大学 阿荣
13883478286
    
南开大学 徐小娟
13752587934
    
西南科技大学 胡老师
13795770002
    
重庆医科大学 廖正步
13098763178
    
重庆邮电大学 张乐观
13637910862
    
重庆工商大学 郭峰
15923348327
    
重庆大学 张杨梅
13594061707
    
西南政法大学 范培华 13637972234

2)可登陆以下网站下载
    四川外语学院网站: http://www.sisu.edu.cn);
    重庆语言桥翻译有限公司网站 http://www.lan-bridge.com)
   4
. 译稿投递方式
   以纸质译稿邮寄:重庆市四川外语学院研究生部 李金树老师 收转
   邮编:400031
  
(信封上请注明参赛译文字样。译稿要求
2007910寄出,以邮戳为准)
    5. 译稿要求
    1) 稿件请用A4稿纸打印,外加一封面,在封面上注明学校、姓名、年级、系别及联系方式,正文内不得有任何表明译者身份文字,违者将被取消参赛资格。
     2) 参赛译文必须独立完成,杜绝抄袭现象,一经发现,立即取消其参赛资格。三、 大赛译稿评审和奖励事宜
    1)本着公正、公平的原则,一律采取盲审的方式
    2)审稿基本原则:
    忠实原文,语意通顺;文体对等,文笔优美;富有创新性,译文有亮点
    3)设有以下奖项
     特等奖1名 一等奖2名 二等奖5
     三等奖8名 优秀奖10
    另设组织奖15
    4)对获奖者颁发荣誉证书及相应奖品
    四、其他
     如有疑问,可咨询四川外语学院研究生部翻译协会
    联系方式:李文婷(13108905594) 曹雪(02362005543
    
                                         
四川外语学院研究生部
                                            2007年6月11


 

 

 

 

第五届语言桥杯翻译大赛原文:
    A)
    She was in a new school, and Cress Delahanty, age thirteen, wanted a new personality to go with it. What she needed, she thought, was a trademark, one that would get her immediate notice and popularity. The whole thing started when Cress heard that Bernadine Deevers, ‘just about the most populous girl in school,’ had referred to her as ‘deliciously amusing.’ Cress decided that amusing was not quite enough; funny or crazy would be better. Plotting carefully, Cress wrote out a plan of attack, a list of ideas, which she not-so-accidentally left where her parents would find it. For Mr. Delahanty, a maker of lists himself, it was a reminder of the year he was thirteen, when she had searched for a trademark. It was a time – and a trademark – he’d rather forget. For Mrs. Delahanty, who never made lists, life was bigger and better than words and to sum it up, in a series of lists was too restrictive. She had never needed to search for a personality. What was she to make of the list headed ‘My Trademark. Isn’t she crazy?’ Under it was ‘Useful Gags for Craziness. I. Clothes, A. Shoes, 1. Unmatched.’ But neither Cress nor her parents spoke openly for craziness as a trademark. Instead they spoke of things in general, of school and of classes and of Cress’s hope to be freshman editor of the yearbook – a job that traditionally led to being editor-in-chief of the senior yearbook. So Cress’s plan moved ahead without discussion, though not without concern.
    B)
    A great many worries can be diminished by realizing the unimportance of the matter which is causing the anxiety. I have done in my time a considerable amount of public speaking; at first every audience terrified me, and nervousness made me speak very badly; I dreaded the ordeal so much that I always hoped I might break my leg before I had to make a speech, and when it was over I was exhausted from the nervous strain. Gradually I taught myself to feel that it did not matter whether I spoke well or ill, the universe would remain much the same in either case. I found that the less I cared whether I spoke well or badly, the less badly I spoke, and gradually the nervous strain diminished almost to a vanishing point. A great deal of worry can be dealt with in this way. Our doings are not so important as we naturally suppose; our successes and failures do not after all matter very much. Even great sorrows can be survived; troubles which seem as if they must put an end to happiness for life fade with the lapse of time until it becomes almost impossible to remember their poignancy. But over and above these considerations is the fact that one’s ego is no very large part of the world. The man who can centre his thoughts and hopes upon something transcending self can find a certain peace in the ordinary troubles of life which is impossible to the pure egoist.